Jackol Translation Services Moje služby

Technické překlady dokumentů, které obsahují texty z oblastí např. elektrotechniky, telekomunikace, automobilového průmyslu, informační technologie (IT), těžkého průmyslu apod., vyžadují dosti hluboké znalosti, vzdělání, zkušenosti a praxi. Takové texty musí být srozumitelné, technicky naprosto správné a musí obsahovat termíny, jež jsou přesné a v daném oboru používané. Na těchto faktech se zakládá moje práce. Nepatřím tedy mezi překladatele, kteří překládají text doslova a nepouštím se do překladů textů, které nespadají do mé specializace. K zajištění přesnosti a správnosti textů používám nejen slovníky, (online) glosáře či internetové vyhledávače, ale také spolupracuji s externími konzultanty a odborníky a leckdy jsem nucen funkci daného zařízení ověřit a danou problematiku konzultovat na místě u zákazníka či výrobce.

Čím se odlišuji a co nabízím?

  • Nejvyššího stupně spokojenosti svých zákazníků dosahuji tím, že doručuji nejvyšší kvalitu překladů. Přeložím vše od jednoduchých dokumentů až po obsáhlé technické manuály a kompletní technickou dokumentaci.
  • U každého projektu používám předem vytvořené a odsouhlasené glosáře, neboli terminologické databáze, jejichž pomocí následně zajišťuji jednotnou terminologii v celém překladu. Samozřejmou součástí mých služeb je použití překladatelských nástrojů CAT (viz níže), které zefektivňují moji produktivitu a současně přinášejí nemalé úspory pro zákazníka.
  • Vždy dodržuji termíny doručení podle předem stanovených podmínek a požadavků. Se všemi dokumenty nakládám s krajní opatrností a citlivostí, což znamená, že dokumenty nejsou nikdy žádným způsobem poskytovány třetím stranám.
  • Díky nejnovějším CAT nástrojům jsem schopen přeložit přes 70 různých formátů dokumentů, jako jsou např. výchozí soubory aplikace Trados (SGML, XML, HTML, XLIFF, SDLXLIFF), soubory OpenDocument (ODF), soubory Adobe (např. PDF, Adobe FrameMaker 9.0 a 10.0, Adobe InCopy CS5, Adobe InDesign CS5), soubory zdrojového kódu (např. Java a Microsoft .NET) či nejnovější formáty souborů aplikace Microsoft Office 2010 včetně souborů Google Docs a spolu s vlastním překladem doručit zákazníkovi překladovou paměť pro další projekty.
  • Jako součást profesionálních služeb jsem schopen přeložit skenované dokumenty či soubory PDF a zároveň zachovat jejich původní formát (včetně obrázků) použitím nejnovějších nástrojů a softwaru OCR (rozpoznávání znaků). Za tuto službu neúčtuji žádné další poplatky.
  • Dokumenty přeložené do anglického jazyka nechávám korigovat rodilému mluvčímu.
  • V případě rozsáhlejších projektů samozřejmě spolupracuji s kvalifikovanými kolegy - překladateli.
  • Jsem schopen zajistit DTP, tedy tvorbu tištěných dokumentů, a to za pomoci nejznámějších aplikací, jako jsou Adobe InDesign, Adobe FrameMaker či Quark Xpress.

Poskytuji rychlé a kvalitní překlady z anglického do českého jazyka a obráceně v následujících oborech:

  • Software / Hardware
  • Audio a Video (analogový / digitální)
  • Elektronika
  • Domácí spotřebiče
  • Stavebnictví
  • Webové stránky
  • Automobilový průmysl
  • IT
  • Strojírenství
  • Systémy vytápění
  • Obrábění kovů a úpravy povrchů
  • Těžké strojírenství
  • Stavební stroje
  • Strojní inženýrství
  • Bezpečnostní a provozní příručky, příručky pro údržbu

Používám nejnovější nástroje CAT a software:

  • SDL Trados Studio 2017 Plus
  • SDL Trados Studio 2009 Plus
  • SDL Trados 2007 FL Suite
  • SDL Multiterm 2017/2009
  • SDLX 2007 SP2
  • Idiom WorldServer DW
  • memoQ 2015 (translator pro)
  • STAR Transit
  • Adobe Acrobat X
  • Adobe FrameMaker 8
  • MS Office Professional 2010
  • Windows 7 Ultimate
  • I work with SDL Trados Studio 2014

Používám výkonný a spolehlivý hardware:

Desktop DELL Studio XPS 8100 (Intel Core i7, RAM 6144 MB, ATI Radeon HD5770 1GB, HDD 2000 GB, Windows 7 Ultimate) - plochu tvoří tři monitory (technologie EyeFinity): dva 17" LCD monitory ASUS VB171D s rozlišením 1280×1024 a jeden 22" LCD monitor ASUS VE228H s rozlišením 1920×1080

Kliknutím zobrazíte moji pracovní plochu

Dále používám:
  • iPhone 6 (64 GB)
  • laptop Dell Inspiron 15R (Intel Core i5, 15.6" LED 1366×768, RAM 6GB, AMD Radeon HD7670M 1GB, HDD 1TB, Windows 8)
  • tiskárnu Canon IP6000D
  • skener Canon CanoScan LiDE25
  • webkameru Logitech QuickCam
  • PDA Asus MyPal A636
  • připojení k internetu 6072/384 kb/s

Copyright © 2012 Transl-services.com - Technické překlady // Překladatelské služby
Úvod | O mně | Moje služby | Ceník | Reference | Novinky | Kontakt